kerhon nimestä ja muusta
kerhon nimestä ja muusta
Moi! Olen oikolukenut parin edellisen Lada Pravdan tekstejä, ja nyt ajattelin kysyä muilta vähän neuvoa. Käytännössä joka tekstissä mainitaan kerhomme nimi, sana "ladisti" ja muita aiheeseen liittyviä sanoja, mutta ne on joka tekstissä kirjoitettu eri tavalla. On väliviivaa, isoa ja pientä kirjainta jne. Ajattelin, että lehti näyttäisi aika paljon tyylikkäämmältä jos meille suunnilleen kaikkein tärkeimmät sanat olisi kirjoitettu samalla tavalla. Itse ehdottaisin virallisiksi muodoiksi seuraavia (vastaisivat näin aika hyvin suomen oikeinkirjoitussääntöjä):
Lada-kerho, Lada, ladisti, ladailla, Lada Pravda, Lada-kokoontuminen, ladakerholainen.
Myös kaikkien henkilöiden nimet kirjoittaisin lehdessä isolla, vaikka ne netissä ovatkin usein pienellä. Sanokaa, mitä mieltä olette näistä! Älkääkä muutenkaan arkailko, jos juttujen korjailussa on jotain valittamista!
t: oikolukijanne Tua
Lada-kerho, Lada, ladisti, ladailla, Lada Pravda, Lada-kokoontuminen, ladakerholainen.
Myös kaikkien henkilöiden nimet kirjoittaisin lehdessä isolla, vaikka ne netissä ovatkin usein pienellä. Sanokaa, mitä mieltä olette näistä! Älkääkä muutenkaan arkailko, jos juttujen korjailussa on jotain valittamista!
t: oikolukijanne Tua
-
- Viestit: 475
- Liittynyt: 26.9.2003 8:24
- Paikkakunta: Hämeenlinna, Hauho, Alvettula, Ilmoila
- Viesti:
nimistä
Eikös kuitenkin kerhomme virallinen nimi ole Lada kerho Suomi? Tuostahan kai väännettiin jossain kokouksessa peistä. Vai missäköhän se oikein oli? Viirissähän nimi on ilman väliviivaa. Vai muistanko väärin senkin?
Ajan Ladalla koska,
minulla on siihen varaa.
gsm.0440613113
minulla on siihen varaa.
gsm.0440613113
Nojoo, ajattelin että toinen järkevä versio kerhon nimestä olisi Ladakerho, kun yhdyssanahan se joka tapauksessa on. Mutta ei siinä mitään, jos kerholaiset haluaa, että kerhon nimi on Lada Kerho niin korjaan sen version sitten jatkossa Pravdan teksteihin. Vai? Seuraavassa Pravdassa tosin nimi taitaa olla vielä monella eri tavalla, koska oikoluku on jo tehty.
En kyllä voi sille mitään että Lada Kerho näyttää musta yhtä hyvältä kuin Kukka Kauppa, Tampere Talo tai Särkän Niemi.
En kyllä voi sille mitään että Lada Kerho näyttää musta yhtä hyvältä kuin Kukka Kauppa, Tampere Talo tai Särkän Niemi.
Hyvin sanottu.Tua kirjoitti:Nojoo, ajattelin että toinen järkevä versio kerhon nimestä olisi Ladakerho, kun yhdyssanahan se joka tapauksessa on. Mutta ei siinä mitään, jos kerholaiset haluaa, että kerhon nimi on Lada Kerho niin korjaan sen version sitten jatkossa Pravdan teksteihin. Vai? Seuraavassa Pravdassa tosin nimi taitaa olla vielä monella eri tavalla, koska oikoluku on jo tehty.
En kyllä voi sille mitään että Lada Kerho näyttää musta yhtä hyvältä kuin Kukka Kauppa, Tampere Talo tai Särkän Niemi.
Joka viimeksi nauraa, kuolee iloisena.
kysehän ei ole halusta vaan päätöksestä joka on perustavassa kokouksessa tehtyTua kirjoitti:Nojoo, ajattelin että toinen järkevä versio kerhon nimestä olisi Ladakerho, kun yhdyssanahan se joka tapauksessa on. Mutta ei siinä mitään, jos kerholaiset haluaa, että kerhon nimi on Lada Kerho
perusteluina se että lada on täydellinen mitään siitä poistamatta tai siihen lisäämättä
siksi Lada Kerho ry. ja kerhokin on kirjoitettu isolla koska se ei ole mikä tahansa kerho
se että internet sivustolla lukee lada viivakerho johtuu siitä että aivan ensimmäisetsivut (ei tjj-produktionsin) oli vammaistyötä tai jotain
- Lada-Jussi
- Viestit: 10242
- Liittynyt: 24.9.2003 17:48
- Paikkakunta: Janakkala
minä olen välttänyt koulussa äidinkielen tunnit, mutta käsitykseni on että kieliopillisesti Lada-kerho on yhdyssana ja tosissaan väliviivalla koska erisnimet erotetaan viivalla, Lada on tuotemerkki ja vielä vieraskielinen sellainen joka myös antaisi syyn väliviivan käyttöön.
Mutta miksi sitten Lada Kerho erikseen? siksi että se on kokonaisuudessaan erisnimi, tai jonkinlainen tuotemerkki tai jotain, se on sellaiseksi rekisteröity. jos katsoo firmojen ja tuotteiden nimiä niin helposti löytää monenlaisia tekstejä missä ei ole kieliopista tietoakaan.
kirjoitus asulla voidaan tässä tapauksessa siis helposti erotella onko puhe juuri Lada Kerho ry:stä vaiko vain yleensä Lada-kerhosta esim. "Lada Kerhon vuosikokouksessa päätettiin...." ja "maailmalla on paljon erillaisia Lada-kerhoja..."
mielipiteitä?
Mutta miksi sitten Lada Kerho erikseen? siksi että se on kokonaisuudessaan erisnimi, tai jonkinlainen tuotemerkki tai jotain, se on sellaiseksi rekisteröity. jos katsoo firmojen ja tuotteiden nimiä niin helposti löytää monenlaisia tekstejä missä ei ole kieliopista tietoakaan.
kirjoitus asulla voidaan tässä tapauksessa siis helposti erotella onko puhe juuri Lada Kerho ry:stä vaiko vain yleensä Lada-kerhosta esim. "Lada Kerhon vuosikokouksessa päätettiin...." ja "maailmalla on paljon erillaisia Lada-kerhoja..."
mielipiteitä?

-
- Viestit: 581
- Liittynyt: 6.10.2005 20:21
- Paikkakunta: Kymi
-
- Viestit: 1384
- Liittynyt: 23.9.2003 20:41
- Paikkakunta: Tervakoski / Janakkala
joo ja toi capslock versio on mielestäni paras kaikista. Ilmaisee, että ollaan tosissaan liikkeellä asian puolesta eikä pelkästään lämpimikseen harrasteta.erkkimalinen kirjoitti:LADA KERHO ry, aika miehekäs noin erikseen, Rölli-Peikko suomensi tuon ry:n = rymytään yhdessä.

Samara. Suomesta ja Venäjältä. Sputnikista Euroon.
«Хотели как лучше, а получилось как всегда»
«Хотели как лучше, а получилось как всегда»
-
- Viestit: 581
- Liittynyt: 6.10.2005 20:21
- Paikkakunta: Kymi