"BK 10 Suomennos"

Etuvetoiset Ladat: Samara, 110 ja 117/119 eli Kalina, myyty Suomessa vuosina 1986-2007
KALERVO 1963
Viestit: 318
Liittynyt: 12.6.2004 14:30
Paikkakunta: Hämeenperä

"BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja KALERVO 1963 »

Viitsisiköhän joku kerhon Venäjän kielen taitoinen tehdä listan mitä mikin teksti eri näytöille "BK 10" tarkoittaa Suomeksi,helpottaisi käyttöä huomattavasti.
Avatar
Lada-Jussi
Viestit: 10246
Liittynyt: 24.9.2003 17:48
Paikkakunta: Janakkala

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja Lada-Jussi »

etkö ole saanut koneen mukana suomenkielistä käyttöohjetta?

näytössä ei ainakaa ole paljon tekstejä tossa BK-10:ssä, joten niissä ei paljon ole suomentamista, BK-40:ssä on enempi tekstivalikoita, mutta nekin on huomioitu suomennetussa ohjeessa.
Kuva "Suurin osa kalustosta on ulkotiloissa olosuhteiden pakosta, mutta se lohduttaa vähän kun kalusto huononee kuitenkin hitaammin kuin prässissä" (tai tuningissa)
KALERVO 1963
Viestit: 318
Liittynyt: 12.6.2004 14:30
Paikkakunta: Hämeenperä

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja KALERVO 1963 »

Kyllähän nekin tekstit voisi Suomentaa vaikka ei niitä "paljoa" olekkaan,joten teeppä Jussi lista,kyllä minulla on ohje tullut tiekkarin mukana mutta eihän siinä ole suomennettenua kuin jokunen sana mitä tiekkarissa ne Venäjän kieliset tekstit tarkoittaa Suomeksi.Selkeä lista olisi siis ainakin minulle tarpeellinen!!!
Avatar
Lada-Jussi
Viestit: 10246
Liittynyt: 24.9.2003 17:48
Paikkakunta: Janakkala

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja Lada-Jussi »

no, pitää kai katella ku taas nään jossain sellasen koneen, että mitä siellä lukee
Kuva "Suurin osa kalustosta on ulkotiloissa olosuhteiden pakosta, mutta se lohduttaa vähän kun kalusto huononee kuitenkin hitaammin kuin prässissä" (tai tuningissa)
Avatar
Sdelano v SSSR
Viestit: 2282
Liittynyt: 12.4.2006 1:00
Paikkakunta: Montemurlo/Zelenogorsk/Johanssons

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja Sdelano v SSSR »

Terve!

Alla ensi hätään joitain tekstejä. Täydennän myöhemmin, jos tulee vielä jotakin mieleen

SvS

***

БАK, л = polttoainemäärä, litraa (vrt. ”pakki”)

СРЕДНИЙ РАСХОД, л/100 км = keskikulutus litraa/100 km

РАСХОД, л = (kokonais)kulutus, litraa

РАСХОД, л/100 км = (hetkellinen) kulutus litraa/100 km

РАСХОД, л/час = (hetkellinen) kulutus litraa/tunti

ДВ., об/мин = moottorin käyntinopeus, kierrosta minuutissa

ВРЕМЯ В ПУТИ = ajoaika (edellisestä nollauksesta)

СРЕДНИЙ СКОРОСТЬ = keskinopeus

СКОРОСТЬ км /час = (hetkellinen) nopeus km/h

T˚C, ДВ = jäähdytysnesteen lämpötila

ДИАГНОСТИКА = ”diagnostika”, vikakoodien lukutila

ПРОБЕГ, км = matka, km

***
Sdelano v SSSR

***

Neuvostoliittolaista - siis erinomaista!
KALERVO 1963
Viestit: 318
Liittynyt: 12.6.2004 14:30
Paikkakunta: Hämeenperä

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja KALERVO 1963 »

Kiitokset Sdelanolle hyvistä Suomennoksista.
KALERVO 1963
Viestit: 318
Liittynyt: 12.6.2004 14:30
Paikkakunta: Hämeenperä

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja KALERVO 1963 »

Sdelano v SSSR kirjoitti:Terve!

Alla ensi hätään joitain tekstejä. Täydennän myöhemmin, jos tulee vielä jotakin mieleen

SvS

***

БАK, л = polttoainemäärä, litraa (vrt. ”pakki”)

СРЕДНИЙ РАСХОД, л/100 км = keskikulutus litraa/100 km

РАСХОД, л = (kokonais)kulutus, litraa

РАСХОД, л/100 км = (hetkellinen) kulutus litraa/100 km

РАСХОД, л/час = (hetkellinen) kulutus litraa/tunti

ДВ., об/мин = moottorin käyntinopeus, kierrosta minuutissa

ВРЕМЯ В ПУТИ = ajoaika (edellisestä nollauksesta)

СРЕДНИЙ СКОРОСТЬ = keskinopeus

СКОРОСТЬ км /час = (hetkellinen) nopeus km/h

T˚C, ДВ = jäähdytysnesteen lämpötila

ДИАГНОСТИКА = ”diagnostika”, vikakoodien lukutila

ПРОБЕГ, км = matka, km

***
"oikosulku" tuli pääkoppaan ,millain se tietsarin trippimittari nollataan elikkä km nollille?
Avatar
Pavlovits
Lada kerhon jäsen
Viestit: 9732
Liittynyt: 24.8.2004 11:43
Paikkakunta: Varkaus

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja Pavlovits »

Sotkenkohan nyt asioita, jos kerron miten BK-16:ssa nollataan:
mene nollattavaan lukemaan
paina yhtäaikaa alanuolta ja sitä kaksipäistä nuolta.
Joka viimeksi nauraa, kuolee iloisena.
Apamobil

Re: "BK 10 Suomennos"

Viesti Kirjoittaja Apamobil »

Onko noita suomennettuja ohjeita missään netissä tarjolla? Ostin BK-kympin huuto.netin kautta ja mukana ei tullut minkään valtakunnan ohjeita.
Vastaa Viestiin